Archive for November, 2008

Koizora – 恋空/Cielo de amor

(Posibles spoilers y resumen de la serie)

asianprojects-koizora-006-final-spanish-subs-00-43-58302

Con el drama de Koizora esperaba mucho menos. De hecho no le daba las esperanzas que tuve para la película. Y tampoco pretendía hacer comparaciones, pero creo que eso va a ser algo inevitable. El comienzo de la novela difiere mucho con la película. Acá vemos como Hiro(Koji Seto) es el que se enamora de Mika(Elena Mizusawa), que a decir verdad, poco me lo creí, ¿por qué teniendo una novia hermosa se va a fijar en una chica normalita de la escuela?. Pero dejemoslo pasar. Él olvida su celular en la biblioteca y Mika lo encuentra, le cose un muñeco de peluche que tenía y etc. Ahí se enamoró él de ella mientras la ‘espiaba’ desde afuera. Todavía me sorprende esas situaciones de enamorados japoneses.
El primer beso que Mika recibe fue de Hiro. Y la reacción normal que acostumbramos a ver en dramas es, la chica se enoja, sale corriendo y deja parado al que dió el primer paso. Pero después de eso, la historia sigue con su contexto original. Aunque debo decir que de historia/argumento, me gustó mucho más el drama que la película. En la novela vemos cómo cada papel se desempeña por sí solo. Como esta vez los padres retoman el papel que deberían tomar y la historia gira por sí sola.

asianprojectskoizora003spanish-00-17-52538

Me gustó mucho también las actuaciones de sus compañeros, Nozomu y Aya. Y también contemos que me parecen más bonitos, haha. La historia creo que tiene sus momentos muy lindos. A éste Hiro me lo creí más. A Mika me sigue dando igual, no quito su ternura ni dulzura, pero es una chica normal que no pasa por alto. Pero creo que la historia se tornó algo ‘pesada’ cuando Hiro se enferma y se sabe el por qué, pero ella sola no lo sabía. Capaz que hubiese sido más interesante que lo dejasen como en la película, en suspenso hasta el final y no saber la enfermedad y enterarse como dos capítulos después. Aunque claro, la gente que vió la película ya se sabía de memoria la historia, pero de todas formas, creo que eso también fue un punto para que el final me haya hecho llorar menos. (Si, no lloré ni las 2/4 partes que lloré con la película). Aunque… como ya dije arriba, el drama me resultó más atrapante. Creo que me gustó mucho la actuación de Koji Seto, me gustó mucho como jugó su papel. Aunque, definitivamente en belleza me quedo con Haruma Miura. Que hombre partible (?).
También rescato la actuación de Elena, sin embargo no me llegó para decir: ’se pasó, qué bien actúa’. Aunque para ser una de sus primeras veces estuvo bien. Pero es opinión personal nomás.

asianprojectskoizoracap002spanish-00-13-24804

Todavía no puedo aceptar como es que pusieron a Abe Tsuyoshi como Yuu. Por Dios, ¿quieren matarme?. El tipo le lleva 10 años a la chica. ¿Se pensaban que no nos ibamos a dar cuenta de que, no por ir a una universidad unos cursos más adelantados, le llevaba diez años?. Están locos. Una de las cosas más frustantes del drama fue ver eso. No lo puedo aceptar de ninguna manera. Pero bueno, al tipo lo vi muy buitre y definitivamente no era el Yuu que veía en Koizora. No era el que su amabilidad me llegaba al corazón de esa manera tan cálida. Fue tan frustante como ver la mala actuación de ella cuando él muere. Me llegaron esas pocas lágrimas que lloró, si justo.
Creo otra vez, rescato que Koizora es un dorama para explotarlo al máximo. Porque en esta historia el que se muere es él y no ella. En esta historia llora ella. En esta historia nos acordamos del cielo como algo precioso que a menudo solemos ver, pero nunca le damos mucha importancia. En esta historia hay muchas palabras bonitas que se dejan sueltas con el tiempo… Y vemos como él sufre detrás de esas sonrisas falsas.
Los momentos lindos definitivamente fueron cuando Hiro escribía día tras día sobre ella, y las fotos y fotos que él le sacaba, aunque también lo vemos en la película, pero era un detalle lindo a rescatar.

asianprojectskoizora001spanish-00-42-51068

En fin, cerrando cuentas, el drama son de esos que aunque no sea waw son lindos para ver y la música acompañó mucho. Y más si les gusta llorar y quedarse mal por unas cuantas semanas :). Lo pueden encontrar con subs en español por Asian Projects, que hicieron un trabajo excelente.

Papa to Musume no Nanokakan – パパとムスメの7日間/Los siete días de un padre y su nena

(Posibles spoilers y resumen de la serie)

japan-service-papa-to-musume-no-nanokakan-cap-01-subespa-00-23-498291

Hace ya un tiempo que quería hacer esta entrada. Papa to Musume es una comedia que nos cuenta la historia de la familia Kawahara donde la hija y el padre notan indiferencias en cada momento. Ella metida en sus cosas estudiantiles/amistades/novios, etc. Y él en su trabajo, y de vez en cuando, pensando en su querida hija Koume. ¿Cómo superar estos conflictos?. El papá, Kawahara Kyoichiro(Tachi Hiroshi), trabaja en su oficina cuando recibe la noticia de que su suegra había muerto. Inmediatamente sale para visitar su “funeral”, sin embargo, cuando llega a la casa se encuentra con la mamá y su abuela viva, y una fiesta en casa, en donde también se encontraba su nena, Koume(Aragaki Yui). Haciéndose tarde para regresar, pasan la noche en casa de la abuela y a la mañana siguiente ella les obsequia a ambos uno melocotones que nacen cada 10 años. Dentro del tren los comen… e inesperadamente un terremoto deja herido a varios. Entre ellos a Kawahara y Koume. Y ¡sorpresa!, cuando despiertan en el hospital sus cuerpos estaban invertidos.

japan-service-papa-to-musume-no-nanokakan-cap-01-subespa-00-18-14761

Claro está que el porqué del cambio de cuerpos se revela en el capítulo final. Y como dice el título, la novela transcurre en siete días, donde él es su hija, y ella es su padre. Y así tienen que convivir sin que nadie se entere, y seguir sus vidas lo más “normales” posible. La serie tiene sus momentos graciosos y me parece original. Si alguien vió Freaky Friday es una historia parecida, sólo que esta vez en una sociedad japonesa y entre un padre y su nena. Ella con Kenta-senpai, él con sus proyectos del trabajo, y nuevamente ella con el estudio en su colegio. Creo que es una de las veces que se le da importancia al estudio en un drama justamente “estudiantil/comedia”. Por lo general lo pasan por alto, y no tendrían, pero este drama lo reconsidera y eso me gustó. Tampoco se me hizo pesado ver la serie ni mucho menos. Por el contrario, me divirtió y me gustó. Aunque las actuaciones no fuesen de lo mejor. Aragaki Yui no me gustó mucho, creo que en este tipo de dramas hubiese sido mejor una actuación un poquito más cómica. Pero en sí, encajó muy bien con la estética de la serie.
Hay momentos muy lindos como cuando ella (padre) le da las flores por su aniversario; cuando Koume (padre) hizo todo lo posible por encontrar una solución a la empresa y poder crear un nuevo producto insistiendo lo más posible. Aunque también están los personajes secundarios, fastidiosos, que siempre nos molestan. Pero pasemoslos. No importan, no nos interesa.

japan-service-papa-to-musume-no-nanokakan-cap05-00-08-049841

Y también… las veces con el baño. Las vergüenzas y los conflictos que se generaron entre ambos. Pero lo que rescato del drama es la relación padre-hija que se unió al final de la serie. Aunque al principio no se acostumbraban, lo que hacía que cambiasen de cuerpos era, principalmente comer un melocotón y en una situación de peligro, querer dar la vida por la otra persona, a cambio de la suya. Y así lograron llegar a quererse el “Riidaa” y Koume, y cortar esos lazos que los perturbaban y no dejaban fluir una conversación.
En cuanto a música bien. Lo que cualquier comedia pondría como banda sonora. Actuaciones, creo que pudieron haber estado muchísimo mejor. Y el inexistente beso entre Aragaki Yui y Shige era tan ovbio, que al final pensé en la posibilidad de alguno. Pero siempre me dejan con las ganas. Y dentro de todo, un drama divertido, no muy largo, que cuenta las andanzas de cada uno en cuerpos diferentes por siete días. Por lo menos a mí, no me hizo pensar ‘que aburrido, quiero que termine, no puedo más’. Aunque tiene sus momentos densos…
La serie la encuentran subtitulada al español por Japan Service.

japan-service-papa-to-musume-no-nanokakan-cap05-00-19-59032

Sekai no Chuushin de, Ai wo Sakebu – 世界の中心で、愛をさけぶ/En el centro del mundo, gritando por amor

(Posibles spoilers y resumen de la serie)

dnf-sekachu-ep-11-fin-spanish-subs-00-58-493962

La primera vez que escuché hablar de Sekachu pensé que era una comedia y que Haruka Ayase otra vez hacía el papel de tonta. Después de terminar de verlo, quedé sorprendida por la ternura que logró expresar y que la comedia que creía en un primer momento, era una trágica actuación. Drama del 2004, y vemos, una vez más, lo diferente de las relaciones japonesas. Aki Hirose (Haruka Ayase) y Matsumoto Sakutaro (Yamada Takayuki), más conocido como Saku-chan entablan una relación TAN hermosa que dan ganas de llorar con sólo verlos. Ella escuchaba en la radio el programa que tanto le gustaba, hasta que él hace una confesión. Esa confesión era lo menos esperado para ella, y lo que menos pretendía llegar a ser. Y por eso ese enojo que erradicó con su personalidad de ‘nena buena’, sale al descubierto a la cara. Y al fin y al cabo, ella es la que se declara, y vemos la reacción de Saku-chan diciendo ‘Qué está pasando’. La historia que había escrito él para el programa de radio, ganó su recompensa por el Walkman que Aki tanto quería, y que luego usarían para comunicarse. Y fue una de las cosas más hermosas del drama. Rescato también el primer beso entre ellos, ella hablaba acerca de sus defectos y a él poco le importaba. Los uniformes estudiantiles son lo que más me recuerda a Sekachu.

dnf-sekachu-ep-04-spanish-subs-00-38-12557

Aki y su persistencia con correr. Aunque la carrera nunca la pudo correr, con Saku llegó a su mejor tiempo. Los amigos de ambos ayudándo de las dos partes. El papá de Aki y la mamá. Los padres de Saku. Todo influyó para que el drama logre su encanto. Amaba esos momentos que Aki iba por atrás y lo llamaba y apoyaba su mano en su hombro, y luego tocaba su mejilla. Mucha gente lo puede considerar una estupidez, pero a mi me pareció muy tierno. Y sabiendo más o menos las culturas japonesas de cada persona, sería como un lindo saludo. Sin embargo, nos preguntamos siempre, ¿por qué a ella le tuvo que pasar eso?. Definitivamente, Aki estaba enferma de leucemia e inesperadamente su cuerpo se debilitaba con el tiempo. Ella deja de asistir a la escuela y deja de ver a los amigos de siempre. Aunque se enterase después, fue doloroso ver toda esa energía tirada al precipicio. Pero acá me conmovió las ganas de encontrarse con Aki por parte de Saku. Que aunque el padre de ella no lo aceptase hasta el último momento, él siguió luchando y nunca se rindió. Y claro, ella tampoco.
Pero no está mal a veces plantearse las cosas, el porqué seguimos luchando si sabemos que dentro de poco vamos a morir, el porqué tener que vivir viendo como los demás logran graduarse y ella no, el porqué no morir de una vez ¡y ya!. Pero para eso estaba él, sus papás, sus amigos..

dnf-sekachu-ep-08-spanish-subs-00-34-47020

Y Haruka Ayase me encantó. Capaz que ya se me hace difícil verla en escena, pero estuvo bien. Y Yamada Takayuki estuvo excelente. La verdad que me gustó mucho su actuación. Fue muy ’sincera’. Los padres bien. Aunque pudieron haber estado mejor. Pero no me quejo, estuvo ‘lindo todo’. En cuanto a una aclaración que quería hacer desde el comienzo. Desde el principio de la serie nos plantean que ya pasaron 17 años de la tragedia de Aki. Y nos presentan a un Saku-chan con 17 años mayor de edad, y un perfecto idiota. Sí, perdonen por esa expresión, pero creo eso. Con 34 años de edad, y pasados 17 años, la gente no sigue atascado en esos recuerdos que hacen mal. La gente deja pasar, pero no olvida. En el caso del Saku-chan del ‘futuro’ cayó muy mal. No logro entender la idiotez de ese personaje. Realmente me hubiera quedado en la adoslescencia de Aki y Saku. Y no contemos que el protagonista que hizo de él, con 17 años mayor, no supo cómo realizar el papel. Hay veces que uno te dice hacé esto, hacé lo otro. Pero queda en cada uno como expresarse. Y en ese futuro que me quisieron mostrar sobre Sekachu, me creí los sonidos del tren casi matando a Kazuki :P. Realmente, siento que el drama es muy bonito, y que aunque algunas escenas estén demás, logró cautivarme muchísimo. Pero luego de esos 17 años; no me gustó para nada.
A pesar de todo…

dnf-sekachu-ep-01-spanish-subs-00-13-21935

El drama destaca mucho en banda sonora. A mí me gustaron mucho las canciones, desde las primeras que suenan hasta el ending con una lyric preciosa. Cuando terminé de ver Sekachu, pensaba que estaba muy agradecida de haber entrado al mundo de los ‘doramas’. Cada vez que miro dramas tan tiernos y tristes, me fascinan. Más aún poder admirar lugares de Japón que son muy bonitos. Y me encanta, porque luego de terminarlos (si es que me gustan) siento una relajación inmensa. Y eso me incita a escribir en este blog. Y volviendo a Sekachu, estoy muy agradecida de haberla visto. Y al no ser un drama tan ‘nuevo’, era todo un poco más tranquilo el ambiente.
Quiero destacar el último capítulo. Creo que Aki fue muy arriesgada en querer ir a Australia, y él fue muy bobo por querer llevarla. Pero entiendo que todo fue por amor, pero de todas formas, fue todo MUY arriesgado. Y las escenas finales, Saku-chan de grande y etc, no me las creí, aunque traté, pero se me hizo imposible. Y la escena, definitivamente, que más me hizo derramar lágrimas, fue la última de todas, cuando estaba acabando ‘Katachi Aru Mono’. No recuerdo bien, pero él decía siempre que la veía en sueños. Y eso sí que me encantó. Después de 17 años volver a verla, y encontrarse, y que ella esté detrás tuyo, te sorprendas, y te toque la mejilla, debe ser un sueño totalmente hermoso. Me atrapó de una manera increíble esa parte, y que luego se vayan de la mano juntos. Como olvidándose de todo, y olvidándose de los recuerdos que rondeaban por sus cabezas..

dnf-sekachu-ep-01-spanish-subs-00-41-144416

Lo que más rescato del drama es la valoración por vivir, sufrimientos, amor y esperanzas. Lo pueden encontrar subtitulado al español por Dorama no Fansub.

Hatsuyuki no Koi: Virgin Snow – 初雪の恋 ヴァージン・スノー/Primera nevada de amor

(Posibles spoilers y resumen del contenido de la película)

virginsnow-01-38-29284

Hace ya un tiempo que quiero hacer una entrada a esta película. Posiblemente, lo que más me haya atrapado fue que ésta vez estamos en Kioto, y con dos culturas totalmente diferentes. Min llega de Corea a Japón, a causa del trabajo del padre, cuando conoce a Nanae (Miyazaki Aoi) en uno de los tantos templos de Kioto. La sorpresa se la llevan después cuando él se entera que van a la misma escuela. SIn embargo, el idioma impide una conversación fluida, pero a pesar de todo, ambos logran salir adelante. Ella le enseña cosas acerca de la cultura general, palabras, etc. Y él, viceversa. La película está ambientada en un lugar tranquilo, y los lugares son preciosos. La banda sonora bonita. Y aunque no sea una gran película, me divertí viéndola. Empezando, estaba algo cansada de muertes/enfermedades/finales tristes. Y antes de todo, esta película tiene un final muy peculiar, pero muy bonito. Y aunque todavía esos besos que queremos ver en escena no los podamos presenciar, me conformo con unos abrazos y unos cariños.

virginsnow-00-53-49396

Lo que me gustó mucho fue como entablaron la trama de la película. La madre de ella tenía problemas con el alcohol y a eso se le sumaba un marido que la maltrataba. Nanae y su hermanita vivían recuerdos terribles cada día. Por eso ella decide dejar Kioto. Pero él no estaba enterado de todo esto.
Sin embargo, antes de que Nanae se fuera, Min se entera de que su abuela enferma, por lo que tiene que viajar a Corea. Hagamos un corte en todo ese nudo que expliqué. Antes de que Min se fuera, en uno de los festivales de Japón, Kioto, ella le entrega a él un souvenir o algo por el estilo, como regalo en el día de la fecha. Ese regalito venía con una ‘dedicatoria’ hacía él, explicándole porque ella debía irse de Kioto por un tiempo. Min le entrega ese regalo a su abuela como muestra de afecto, por lo que él nunca pudo leer lo que Nanae le había escrito. Entonces… Fue como una despedida sin adiós. Él se va sin poder aclarar las cosas del todo con ella, y ella, a su vez, se va convencida de que él leyó su carta.
Pero…

virginsnow-00-59-29402

Cuando él regresa a Japón, ella ya no estaba. Y cuando se vuelven a encontrar se notaba un tinte de distancia notable. A pesar de todo, la verdad fue descubierta. Y en esos momentos la historia se torna muy bonita. él se acordaba de su promesa que había hecho, de cómo se hacían en Corea y cómo en Japón. Ella se acordaba de la calidez de Min y la tristeza de no haberlo visto en tanto tiempo.
Posiblemente, cuando ellos no se encontraban, realmente estaba esperando a que ‘pase algo malo’. Ya sea, que nunca más se encuentren, o que alguno de los dos se enferme y se muera. Uno ya se acostumbra a ciertas historias… Pero ésta al ser diferente me atrapó un poco más. Me hizo poner sensible en ciertas situaciones, pero no fue un llanto de esos que te dejan mal por semanas. Al contrario, recuerdo que estaba totalmente estable después de terminar de ver la película. De hecho, creo que alguna vez me gustaría tener un amor así de tierno, lindo y sentirse segura. Porque es precioso las escenas de promesas, abrazos, besitos, y demás cosas.
Y también es interesante el hecho de una producción por parte de países que están muy ligades entre sí, pero que a la vez cada uno tiene sus diferencias. Y creo que cada vez estoy más convencida de que Aoi Miyazaki está empezando a gustarme.

virginsnow-01-06-46715

Y como dije, una película bonita, que a mi gusto cualquiera puede disfrutar. La pueden encontrar subtitulada al español acá.


http://harunokazexx.tuna.be/

Hits

  • 98,250 gracias ♥

銀の月 黒い星

"La nieve cálida en la noche es preciosa. Cayendo en nuestras mejillas y desvaneciéndose. Al igual que, como una flor blanca, floreciste" Luna de Plata, Estrellas negras {Gin no tsuki, Kuroi Hoshi~Alice Nine}

誰かの願いが叶うころ

"Tu felicidad, cuánto más la deseo, más egoísta me vuelvo. Como sea, quiero sentirte siempre. Cuando el deseo de alguien más se cumple, esa niña va a estar llorando. Y como debería ser, la puerta no hará sonido alguno" Cuando el deseo de alguien más se cumple {Dareka no Negai ga Kanau Koro~Utada Hikaru}

Online? ~~~